Actually, the majority of the gospel writers were contemporaries. It's not an oral tradition, but a written one. And written words stay where you put them...unless you put them on a computer, of course.Alexiev wrote: ↑Thu May 23, 2024 3:25 amI get it. But, of course, Jesus' statements are second hand. They were probably remembered by his followers, and then written down 60 years later. It'sdubious to think they were remembered perfectly, although the faithful probably tried to remember the exact words.Immanuel Can wrote: ↑Wed May 22, 2024 9:36 pm
In many ways, and pre-eminently, in the person of Jesus Christ. See Hebrews 1: 1-3.
Oh? So Mohammed is just a prophet to Arabs. To everybody else, he has no validation? Have you checked that with your imam?You lose your bet.Then Mohammed is not a prophet to anybody but Arabic speakers. To everybody else, he's incomprehensible, you're saying. And that's bad, because as you know, the Koran is the lone "miracle" that is supposed to validate his credentials. Without it, he would not be recognizable as a prophet at all, even to Arabic speakers. So to most of the world, he will never be a prophet, if what you say is correct. They cannot perceive his "miracle,"and thus have no reason to believe the words ascribed to him in the Koran.
But I'll bet you think he's supposed to be a prophet to everybody. But he can't be, if what you say is true.
They don't, actually. Most Muslims I've met would admit they've never really read the Koran at all...they just take the word of their leaders, and perform the required rituals. And vast numbers speak no Arabic. Would you say that nobody has to "submit" to Islam unless and until they can read fluently in Arabic?Muslims all learn Arabic to read the Quran,
But, to be blunt, I think no amount of appeal to the "original language" is going to save the Koran. To read it, even at a basic content level, is enough to show anybody that. In that sense, I really wish everybody would read the Koran, even though I'm loath to inflict it upon them. I think fewer people would believe it was special at all. It's pretty obviously not.
Few would argue that. I certainly wouldn't.Of course. And some claim the translations of the Bible are "inspired".
...to think that Jesus "speaks to you" through an English translation of a book written in Greek 60 years after Jesus died is a bit of a stretch.
Not really. The Bible's not just been translated repeatedly into English, but into more languages than any book on Earth. And the message is basically the same. I know. I do translation myself, working from the Greek. The variations are actually quite paltry, and easy to reconcile.
Read more of John 1, particularly 14-18, but all of the rest, too, and the context will explain that very verse. I think you can actually figure it out quite easily."In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God." John, 1. What does this mean?
Well, it doesn't mean that. But with the context, you'll see.I'll grant that I don't know the original Greek, but I see it as meaning that God and culture are one.