Example this post;
The above is wrong!Anon wrote: ↑Tue Sep 18, 2018 3:41 am To make it even easier and simpler for you to understand. I have heard that the word 'Islam', literally, means peace.
And, 'Muslim', literally, means follower of peace.
Therefore, the world would be a much better place if EVERYONE is a follower of, what leads to, peace.
Do you find any thing wrong with that?
'Islam' do not literally means 'peace'.
Thus 'Muslim' do not literally, means follower of peace.
I find this wiki article give a very good representation of what is 'Islam' as reflected in the Quran [as I have read it].
Therefore "Islam" do not literally means 'peace.'Islam (Arabic: إسلام, IPA: [alʔɪsˈlaːm] (About this sound listen)) is a verbal noun originating from the triliteral root S-L-M which forms a large class of words mostly relating to concepts of wholeness, submission, safeness, and peace.
In a religious context it means "voluntary submission to God". Islām is the verbal noun of Form IV of the root, and means "submission" or "surrender".
Muslim, the word for an adherent of Islam, is the active participle of the same verb form, and means "submitter" or "one who surrenders".
The word sometimes has distinct connotations in its various occurrences in the Quran.
In some verses, there is stress on the quality of Islam as an internal spiritual state:
"Whomsoever God desires to guide, He opens his heart to Islam."
Other verses connect Islam and religion (dīn) together:
"Today, I have perfected your religion (dīn) for you; I have completed My blessing upon you;
I have approved Islam for your religion."
Still others describe Islam as an action of returning to God—more than just a verbal affirmation of faith.
In the Hadith of Gabriel, islām is presented as one part of a triad that also includes imān (faith), and ihsān (excellence).
https://en.wikipedia.org/wiki/Islam#Ety ... nd_meaning
The confusion arise from the trilateral root of Islam, i.e. Siin-Lam-Miim
which comprised of a range of meanings, i.e.
- safety/security/freedom/immunity, to escape, salutation/greeting/peace, deliver/acknowledge, pay in advance, submit, sincerity, humility, submission/conformance/obedience, resign/quit/relinquish, to be in sound condition, well without blemish, gentle/tender/soft/elegant. Solomon/Sulaiman.
In the Quran the concept of 'peace' in the positive mode is directed only at Muslims and not to non-Muslims.
Note the common greeting of 'As salaamu 'alaykum' i.e. 'Peace Be Upon You' is not permissible to be greeted to non-Muslims.
How can "Islam", literally means 'submission' or 'surrender' be associated with peace in general to all, when such a common greeting of peace cannot be extended to non-Muslims?It is not permissible – firstly – to initiate the greeting of salaam to a non-Muslim. The Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) said: “Do not initiate the greeting of salaam to a Jew or a Christian…” (Narrated by Muslim, 2167).
Thus 'Islam' do not literally means 'peace.'
The word for peace in Arabic is 'salam' and this term is not extended to non-Muslims in a positive mode.
To understand the real ethos of Islam one will have to read the Quran thoroughly to understand its attitude towards non-believers which is generally negative.